Sebuah Pokok Beracun
oleh William Blake
Terjemahan oleh Khidir M. Yazir
Aku marah pada sahabatku:
Aku luahkan amarah, lalu reda jua.
Aku marah pada musuhku:
Aku diamkan, makin membara jua.
Lalu aku sirami dengan ketakutan,
Pagi dan malam, tangisan jadi siraman,
Kusinari ia dengan senyuman palsu,
Dan muslihat lembut yang menipu.
Ia pun tumbuh siang dan malam,
Hingga berbuah epal yang terang,
Musuhku nampak cahaya yang gemilang,
Dan tahu, itulah milikku seorang.
Diam-diam dia ceroboh ke tamanku,
Saat malam menyelubungi kutub itu;
Paginya aku tersenyum puas hati,
Musuhku terbaring kaku di bawah pokok itu.
oleh William Blake| Terjemahan oleh Khidir M. Yazir / Khidir Mohamed Yazir